Formázott szöveg kezelése

A forrásszövegben lévő formázást rendszerint elő kell állítani a fordításban is. Az OmegaT a támogatott (jelenleg: DocBook, HTML, XHTML, Open Document, OpenOffice.org típusú) állományokban a szövegen belüli formázási információkat címkék formájában jeleníti meg. A rendszer a címkéket a szövegrészek hasonlóságának megállapítása során rendszerint figyelmen kívül hagyja. A fordításban megőrzött címkéket a célnyelvi dokumentum is tartalmazni fogja.


Formázó címkék

Címkék elnevezése

A címkék egytől háromig terjedő betűből és egy számból állnak. Az egyedi számoknak köszönhetően az egymásnak megfelelő címkék csoportba foglalhatók, az azonos címkecsoporthoz tartozó, de voltaképpen különböző címkék pedig megkülönböztethetők. A betűk nem feltétlenül tükrözik a címke által képviselt formázás értékét (pl.

Címkék számozása

A címkék számozása címkecsoportonként növekvő. A "címkecsoport" jelenthet egyetlen címkét (pl. <c0><br1></c0>) önmagában, vagy két, egymással párt alkotó címkét (pl. <f3> és <c2></f3></c2>). Egy szövegrészen belül az első csoport (páros vagy egyedül álló címke) a 0 számot kapja, a második az 1 számot stb. Az alábbi első példában három címkecsoport fordul elő (egy páros, egy egyedül álló, majd ismét egy páros), a második példában csak egy (páros) címkecsoport szerepel.

Páros és egyedül álló címkék

A címkék egyedül állók vagy párosak lehetnek. Az egyedül álló címkék a környező szöveget nem befolyásoló formázási információkat tartalmaznak (például egy plusz szóköz vagy egy sortörés).

	<2132. egység><b0><Ctr+N></b0>, <br1><b2><Enter></b2><egység vége>

<br1>A egyedül álló címke és nem befolyásolja a környező szöveget. A páros címkék általában olyan stilizálási információkat tartalmaznak, amelyek a címkepár nyitó és záró eleme közötti részre érvényesek. Bármilyen változás éri a címkepárt, a nyitó címkének mindig meg kell előznie a lezáró címkét.

	<3167. egység>Naplófájl (log.txt) a műveletek és hibák nyomon követéséhez.<s1><egység vége></s1>

A <f1> és a <c2><s3></f1></s3></c2> egy címkepárt alkot és a <c4><s5>log.txt</s5></c4> szövegrészre vonatkozik.


Címkék és mondatdarabolás

Az OmegaT a címkéket a mondatok darabolása előtt állítja elő. A darabolási szabályoktól függően úgy tűnhet, hogy a címkék nem követik a fenti számozási és csoportosítási szabályokat.

	<1554. egység> <f0>Előtte: \. Utána: \s</f0><egység vége>

Úgy tűnik, itt nincs gond. Ha a szövegrészre a vonatkozó darabolási alapszabályt alkalmazzuk (az OmegaT alapbeállítása szerint), akkor a következő eredményt kapjuk:

	<1990. egység> <f0>Előtte: \. <egység vége>
	<1991. egység> Utána: \s</f0><egység vége>
	

Az alkalmazott szövegdarabolási szabályok: pontot és szóközt követő szövegrész. A fenti példában az látható, hogy a szövegrészek egyenként nincsenek tekintettel a párosítás és a számozás szabályaira: a <f0> és a </f0> az adott szövegrészen belül párosítandó lenne, de a darabolási szabályok elválasztják őket. Bizonyos esetekben a fordításban is gondot okozhat, ha a címkéket a célnyelvi szórend érdekében el kell mozdítani (lásd alább: Műveletek a címkékkel).


Műveletek a címkékkel

A címkékkel óvatosan kell bánni. Ha véletlenül módosulnak, az akár az egész fordításra kihathat. A megfelelő hozzáállás: ne javítsuk azt, ami nem romlott el. Ugyanakkor jó tudni, mit és hogyan lehet végrehajtani.

Címkecsoport másolása

A címkecsoportok másolásához mindössze át kell őket másolnia a kívánt helyre. Ne feledje, hogy címkepár esetén a nyitó címkének mindig meg kell előznie a lezáró címkét. Az átmásolt csoport általi formázás a másolás helyén megismétlődik.

Például:

	<0001. egység><f0>Ez a formázás</f0> itt megismétlődik.<egység vége>

Átmásolás után:

	<0001. egység><f0>Ez a formázás</f0> <f0>itt megismétlődik</f0>.<egység vége>

Címkecsoport törlése

Egy címkecsoportot a szövegrészből való törléssel távolíthat el. Ne feledje, hogy egy címkecsoportnak mind a nyitó, mind a lezáró címkéjét törölni kell ahhoz, hogy a formázás nyoma teljesen eltűnjön, különben a lefordított állomány sérülhet és megnyithatatlanná válhat. A címkecsoport törlésével a hozzá tartozó formázás törlődik a fordításból.

Például:

	<0001. egység><f0>Ez a formázás</f0> törlődik.<egység vége>

Törlés után:

	<0001. egység>Ez a formázás törlődött.<egység vége>

Címkecsoport sorrendjének módosítása

Ha egy címkecsoport sorrendjét a célnyelvi mondatszerkezet érdekében módosítja, oda kell áthelyeznie, ahol annak a fordításban szerepelnie kell. A formázás a hozzá kapcsolódó részre lesz érvényes.

Például:

	<0001. egység><f0>A 0. formázás</f0> és az 1. formázás felcserélődik.<egység vége>

A sorrend módosítása után:

	<0001. egység>Az 1. formázás és a <f0>0. formázás</f0> helyet cserélt.<egység vége>

Címkecsoportok egymásba ágyazása

A címkecsoportok sorrendjének módosítása következtében az egyik címkecsoport egy másikba ágyazódhat. Erre akkor van lehetőség, ha a külső címkecsoport teljes egészében körbefogja a bezárt címkecsoportot. Különös figyelmet érdemel az olyan címkecsoportok beágyazása, amelyek nem teljesen kerülnek a külső címkecsoport belsejébe, mert a lefordított állomány sérülhet és megnyithatatlanná válhat. A bezárt szövegrészre mind a két formázás érvényesül.

Például:

	<0001. egység><f0>Az 1. formázás</f0> a 0. formázásba ágyazódik.<egység vége>

Beágyazás után:

	<0001. egység><f0>Az 1.</f0> formázás beágyazódott a 0. formázásba.<egység vége>

Egymást átfedő címkecsoportok

A címkecsoportok átfedése a címkecsoportok hibás használatából fakad, és eredményeként a lefordított állomány mindenképpen sérülni fog és megnyithatatlan lesz. Például:

	<0001. egység><f0>Az </f0> 1. formázás összekavarodik.<egység vége>

Hibás címkekezelést követően:

	<0001. egység><f0>Az  1.</f0> formázás igencsak összekutyulódott.<egység vége>

Címkecsoportok ellenőrzése

A címke-ellenőrzési funkció felderíti a (szándékosan vagy véletlenül) felcserélt címkéket és kijelzi az érintett szövegrészeket. Használata során egy párbeszédablak nyílik meg, benne a gyaníthatóan hibás vagy széttagolt címkékkel.

Ezzel a funkcióval fellelhetők a lefordított és címkéket tartalmazó szövegben rejtőző hibák. Ez a gond gyakran jelentkezik OpenDocument vagy OpenOffice.org állományokban, amelyek a fordítás során létrejövő jelölőhibák miatt nem nyithatók meg. A címkék rendbe rakása és a célszöveg újbóli előállítása gyakran elegendő a hiba orvoslásához.

Az ablak megnyitásához használja a főablakban a Ctrl+T gyorsbillentyűt.

Az ablak háromhasábos táblázatból áll:

A címkék az eredeti és a lefordított tartalom összehasonlításának megkönnyítésére kék vastag betűkkel jelennek meg.

Ha az ugrópontra kattint, a kurzor a szerkesztőben a szövegdarabra ugrik.

Szükség esetén javítsa ki a hibát és a többi hiba kijavításához a Ctrl+T lenyomásával térjen vissza a címke-ellenőrzési ablakba.

A címkehibák olyan, a fordításban végrehajtott címkeműveletek eredményei, amelyek az eredetihez képest eltérő címkesorrendet és számozást eredményeznek. Egyes címkeműveletek szükségesek és ártalmatlanok, míg mások gondot okoznak a lefordított dokumentum létrehozása során.

A címkék rendszerint az eredeti szöveg valamilyen formázását mutatják. Az eredeti szöveg egyszerűsítésével számottevően csökkenthető a címkék száma.


Ötletek a címkék kezeléséhez

A címkék rendszerint az eredeti szöveg valamilyen formázását mutatják. Az eredeti szöveg formázásának egyszerűsítésével számottevően csökkenthető a címkék száma. Ha lehetséges, célszerű megfontolni a használt betűtípusok, -méretek, -színek egységesítését a fordítás egyszerűbbé tétele és a jelölők használatával összefüggő hibák mennyiségének a csökkentése érdekében. Olvassa el a Műveletek a címkékkel c. részt és tekintse át, milyen műveleteket hajthat végre rajtuk. Ne feledje, hogy ha zavarják a címkék, amúgy pedig nem elengedhetetlenül fontosak az adott munka szempontjából, akkor nagyban könnyíti a fordítást, ha többségüket eltávolítja az eredeti szövegből.

Ha szeretné látni a szövegben a címkéket, de a fordításban nem lesz rájuk szüksége, dönthet úgy, hogy kihagyja őket a fordításból. Ez esetben gondosan ügyeljen a címkékre, mert ha elfelejti kitörölni egy címkepár egyik elemét, a formázás félresikeredhet és a lefordított OpenOffice.org dokumentumot nem fogja tudni megnyitni. Mivel a címkék magában a szövegben jelennek meg, egy <a0>darabolási szabállyal</a0> elérhető, hogy csökkenjen a szövegrészekben lévő címkék száma. Ennek a funkciónak a használatát kezdő felhasználóknak nem ajánljuk.

Fontos: Az OmegaT még nem teljesen automatikusan kezeli a formázási hibák felderítését, ezért nem jelez, ha hibát ejt vagy a célszöveg formázását a nyelv igényei szerint módosítja. Esetenként a lefordított állomány hibásan jelenik meg, OpenDocument/OpenOffice.org fájlok esetén pedig előfordulhat, hogy akár meg sem nyílik.


Jogi tudnivalók