Az OmegaT állományai és könyvtárai

Az OmegaT háromféle állománnyal dolgozik.

A fordítási projekt állományai
Ezek alkotják a fordítási projektet. Elvesztésük esetén sérül a projekt és veszélyben lehet a munka elkészülése is. A projektállományok az OmegaT legfontosabb állományai. Ezeket az állományokat nap mint nap használja a fordítás során.
A felhasználó által beállított állományok
Ezek akkor jönnek létre, amikor a felhasználó az általa módosítható beállításokkal megváltoztatja az OmegaT működését. Elvesztésük esetén az OmegaT rendszerint a "gyári" beállításokkal működik. Ez időnként némi gondot okozhat, ha éppen egy fordítás közepénél tart.
Az alkalmazás állományai
Ezek a letöltött csomagban találhatók, többségükre az OmegaT megfelelő működése érdekében van szükség. Ha valamilyen okból ezek az állományok elvesznek, visszaállításukhoz töltse le és/vagy telepítse újra az OmegaT-t.

A fordítási projekt állományai

Egy fordítási projekt az OmegaT esetén állományokból és könyvtárakból tevődik össze.

A fordítási projekt állományainak helye

Amikor létrehoz egy fordítási projektet, az OmegaT automatikusan létrehoz egy könyvtárlistát, amelybe az állományok kerülnek majd, valamint egy sor állományt, amelyek a projekt beállításait, továbbá a projekt fordítási memóriáját tartalmazzák.

Alaphelyzetben a fordítási projekt könyvtárai a projekt fő könyvtára alá kerülnek. A projekt létrehozása során vagy a fordítás közben a könyvtáraknak kiválaszthat egyéb helyeket is. Így munkamódszerének megfelelően választhat ki vagy hozhat létre könyvtárakat.

Ha a könyvtárak helyét egy projekt létrehozása után kívánja módosítani, nyissa meg a Projekt → Beállítások... menüpontot és hajtsa végre a szükséges módosításokat.

A fordítási projekt állományainak listája

Állományböngészőből nézve a fordítási projekt ugyanúgy néz ki, mint egy közönséges könyvtár. Az OmegaT párbeszédablakai felől nézve a fordítási projekt egy OmegaT-ikonnal összekapcsolt állománynak látszik. Az OmegaT a projekt megnyitásához nem megy végig a könyvtárszerkezeten. Mindössze az OmegaT-ikont kell kiválasztania.

Az alapbeállításokkal kialakított fordítási projekt szerkezete a következő:

/projekt_neve/
/omegat/
projekt_mentés.tmx (...)
Ez a TMX-állomány a projekt első mentésekor jön létre. Ezt használja a program a projekt fordítási memóriájaként. Ha be van kapcsolva az automatikus mentés, akkor ennek frissítése kilépéskor automatikusan megtörténik. Ez az a fordítási memória, amellyel a lefordított állományok előállnak.
projekt_mentés.tmx.ÉÉÉÉHHNNÓÓPP.bak (...)
Ide kerül egy sor hasonló elnevezésű TMX-állomány. Ezek a projekt_mentés.tmx biztonsági másolatai, melyek a projekt minden egyes megnyitásakor a projekt_mentés.tmx tartalmának megfelelően frissítődnek, még mielőtt az állomány bármi módon módosulna.
projekt_stat.txt (...)
Ezt a szöveges állományt megnyithatja egy táblázatkezelőben és elolvashatja a szövegrészekkel és szavakkal kapcsolatos számadatokat. Az ebben lévő adatok részletesebbek a Projektállományok ablakban megjelenő információnál.
/source/
A projekt fordítandó állományai kerülnek ide. A könyvtár állományokat és alkönyvtárakat tartalmazhat.
/target/
Ha egy projekt megnyitásakor kiválasztja a Projekt → Lefordított állományok létrehozása menüpontot, a /source/ forráskönyvtárban lévő összes - lefordított és le nem fordított - állomány az adott könyvtárszerkezet szerint újból előáll a fordítás adott állapotának megfelelően. A gyakorlatban az OmegaT egyesíti a forrásállományokat az /omegat/projekt_mentés.tmx fordítási információival és létrehozza a /target/ célkönyvtár tartalmát.
/tm/
Ha bármilyen külső fordítási memóriát használ, helyezze azt ebbe a könyvtárba, még mielőtt betöltené a projektet.
/glossary/
Az esetleges szójegyzékállományokat tartalmazza. A felhasználónak a projekt megnyitása előtt ebben a könyvtárban kell elhelyeznie a szójegyzékállományokat.
omegat.project
Az OmegaT a projekt létrehozásakor automatikusan előállítja ezt az állományt. Ebben vannak a projekt paraméterei. Az ezen állományban lévő paraméterek a Projekt szerkesztése ablakban módosíthatók.
projekt_neve-omegat.tmx (...)
projekt_neve-level1.tmx
projekt_neve-level2.tmx
Ezek az állományok tartalmazzák a /source/ mappában lévő forrásnyelvi és célnyelvi szövegrészeket (általában a lefordított állományok létrehozásakor elkészült állapotban).

Felhasználói állományok

A felhasználói állományok helye

Az OmegaT 1.6 változattól kezdődően a felhasználói állományok külön helyre kerülnek, ahonnan az OmegaT bármely változatával elérhetők. Ez a hely az adott környezettől függ:

Windows esetén:
C:\Documentation and Settings\<Felhasználó neve>\Application Data\OmegaT. A <Felhasználó neve> előtt szerepelhet pl. Dokumentumok és beállítások, de az útvonal alapvetően ez. Az alkalmazás teljes útvonalát az %APPDATA% környezeti változó tartalmazza.
Linux/Solaris/FreeBSD esetén:
<User Home>/.omegat (az .omegat egy könyvtár, a név előtti pont hatására a könyvtár láthatatlan, hacsak pl. egy ls -a paranccsal meg nem jeleníti.)
MacOSX esetén:
<User Home>/Library/Preferences/OmegaT

A felhasználói állományok listája

A felhasználói állományok a következők:

log.txt
Ez tartalmazza a Java által az OmegaT futása közben előállított hibaüzeneteket. Ha úgy gondolja, az OmegaT hibásan működik, ezt az állományt vagy annak egy releváns részét csatolja az esetleges hibajelentéshez.
omegat.prefs
Ez egy xml-állomány. Magában foglalja a grafikus felhasználói felület és az ablakhelyzet módosítható adatait.
filters.conf
Ez egy xml-állomány. Magában foglalja az állományszűrőkkel létrehozott összes beállítást.
segmentation.conf
Ez egy xml-állomány. Magában foglalja a szövegdaraboláshoz létrehozott összes beállítást.

Az alkalmazás állományai

Az OmegaT a SourceForge portáljáról letölthető programcsomag. Ebben a részben azzal a platformfüggetlen csomaggal foglalkozunk, amely a standard Java-alkalmazást tartalmazza. Az egyéb csomagok közé tartozik egy .tar csomag Linuxhoz, egy Windows-telepítő a Java-környezettel vagy a nélkül, egy MacOSX-telepítő, valamint egy forráskódot tartalmazó csomag fejlesztők számára.

Ez a platformfüggetlen csomag bármely platformon futtatható, amelyen a Java 1.4.2 futtatási környezet telepítve van, ideértve a konkrét csomagokkal rendelkező platformokat is.

A platformfüggetlen csomag tömörített formában érhető el, melyet a telepítésre kiválasztott könyvtárba kell kicsomagolnia. A letöltött állományra duplán kattintva csomagolhatja ki a fájlokat. Kicsomagolás után az OmegaT alábbi állományait tartalmazó könyvtár jön létre:

Letöltött állomány:
OmegaT_1.7.3_Without_JRE.zip
Kicsomagolás könyvtára:
/OmegaT_1.7.3_Without_JRE/

Az alkalmazás állományainak listája

Az alábbi állományok kerülnek az OmegaT könyvtárába:

/OmegaT_1.7.3_Without_JRE/
/docs/
Ebbe a könyvtárba kerül a felhasználói kézikönyv összes állománya. A külső ugrópontokat böngészőjével érheti el.
/images/
Ide kerülnek az ikonok és a logók.
/lib/
Ide kerülnek a Java-állományok. Ezek az OmegaT futtatásához szükségesek.
join.html
Ez egy szokásos html-állomány, amelyet megnyitva böngészőjével eljut a Yahoo Groups levelezőlistáján az OmegaT felhasználói csoportjához. A listára nem kötelező feliratkozni, de érdemes: bizonyos külön szolgáltatásokhoz, például egyes állományokhoz és esetenkénti felmérésekhez juthat hozzá, emellett bekapcsolódhat az OmegaT-vel összefüggő kérdések megvitatásába. A csoport archívumai nyilvánosak, tanács kéréséhez nem szükséges feliratkozni a csoportra.
changes.txt
Viszonylag részletes felsorolást ad a jelen változatig végrehajtott módosításokról.
license.txt
A GNU GENERAL PUBLIC LICENSE (GNU ÁLTALÁNOS NYILVÁNOS ENGEDÉLY). Ezen engedély birtokában különféle dolgokat hajthat végre a programmal, például módosíthatja vagy forgalmazhatja az OmegaT-t. Ha módosítani vagy forgalmazni szeretné az OmegaT-t, előtte alaposan tanulmányozza át az engedély szövegét. Ha kétsége támad, írjon levelet a projekt tagjainak közvetlenül a Source Forge portálján keresztül, vagy küldjön nyilvános levelet a felhasználói csoportnak.
doc-license.txt
A GNU GENERAL PUBLIC LICENSE (GNU ÁLTALÁNOS NYILVÁNOS ENGEDÉLY). Ez az engedély vonatkozik a dokumentációra. Lásd fent.
readme.txt
Ezt az állományt mindenképpen olvassa el az OmegaT használatba vétele előtt! Általános információkat tartalmaz az OmegaT-vel, a további részletekkel, a fejlesztésben való közreműködéssel stb. kapcsolatban. Számos nyelvre van lefordítva.
OmegaT
Ez egy szokásos szöveges állomány, mely két sorból áll:
#!/bin/bash
java -jar OmegaT.jar $*
Hasznosnak bizonyulhat, ha a parancssorból futtatja (chmod +x OmegaT), feltéve, hogy a /OmegaT_1.7.3/ könyvtárból indítja el. Az OmegaT-t ezen állomány parancssorból való elindításával veheti használatba.
OmegaT.bat
Ez egy szokásos szöveges állomány, amely egyetlen sorból áll:
java -jar OmegaT.jar %*
Ezzel indítható az OmegaT a Windows parancssorából.
OmegaT.jar
Ez az állomány tartalmazza a fő alkalmazást. Az OmegaT elindításához vagy ezt az állományt kell meghívnia a parancssorból, vagy az intézőből kell futtatnia (rendszerint kétszer rákattintva).

Jogi tudnivalók