Index of contents

Editing

Editor pane Filter dialog Translation editing Automatic match insertion Editing behaviour
Project settings Menu Extracting selection


Encoding

Character sets and encoding Default encoding Source and target files encoding Garbled displays 8-bit vs Unicode Text files


File Filters

Associating Attributes Dialog Options Source file type, filename pattern
Target filename Text files


Files

User files Files to translate Plain text files Formatted text files File formats
Files OmegaT can handle Source documents TMX files location Directories Directories for application files
Importing files Handling of imported files File formats specifics Other file formats Preventing data loss
Plain text methods Working with plain text Working with formatted texts Supported file formats Glossary file format
Mixing LTR and RTL strings OmegaT tags in RTL segments Po4a


Getting started

About OmegaT An example... Briefly, how OmegaT works Files OmegaT can handle Start using OmegaT in 5 minutes!
Tagged files and tags The OmegaT solution Translate the segments one by one Use searches Use TM and glossary matches


Glossaries and dictionaries

Glossaries
Glossary viewer,~ entries Dictionaries, dowloading Dictionaries - problems with
Glossary files
How to create glossaries Usage Using Trados Multiterm Common glossary problems File format


Installing and Running

Linux users Windows users MacOSX users Other systems Package to download
Building OmegaT from source


Internet references

OmegaT User group Subscribe to OmegaT group The OmegaT developer group Subscribe to the dev. group OmegaT web site
OmegaT FAQs OmegaT sourceforge.net Project Trouble report Bug reports Gnu general public license
ISO639-2 Language codes Okapi framework Openoffice.org Dictionaries Openoffice.org/contrib/dict Painless bug tracking
Reg. expressions reference Segmentation Rules (SRX) Quick Start on reg.expressions Translate Toolkit official page Po4a official page

Languages

Language codes Language modifications LTR & RTL strings in segments OmegaT tags in RTL segments Right to left languages

Legal notices

Legal notices

Menu

Main menu Submenu Project Submenu Edit Submenu Goto Submenu View
Submenu Tools Submenu Options Submenu Help Help browser Help manual
Main menu and shortcuts Keyboard shortcuts Moving around Reference windows

Project

Project management Project menu Project properties Project files Project Properties dialog
Edit the project Folder structure modifications Language codes, Languages Modifying during session Preventing data loss
Project files window Translation project files

Regular Expressions

Regular expressions Using regular expressions Constructs    

Search

>
Introduction Search location Search methods Search results display Search window
Fuzzy matches Calling up a search Search types Using wild cards Wild card characters
Google TranslateGlossary search Dictionary search


Segmentation

Introduction About segmentation rules Source segmentation Sentence level segmentation Structure level segmentation
Segmentation rules Rules - priority Rules - creation Rules setup Segmentation modifications
Tags and sentence segmenting Segments not to modify  Segmentation Rules exchange (SRX)

Spell checker

Introduction Setup Options Hunspell Ooo Wiki Dictionaries
Hints Openoffice.org/contrib/dict

Formatted files

Formatted text files How to handle tagged text How to translate with OmegaT Working with formatted texts Tags and sentence segmenting
Hints for tags management Formatting tags Tag manipulations Tag group nesting Tag group overlapping
Tag validation Tag verification Validate tags Special tags Tag operations
Tag errors Tag group validation Tags

Translation memory

Translation memories OmegaT and TMX files TMX -  and Language TMX -  files location TMX - backup
How OmegaT remembers
your translation
Using translation memories
from previous projects
Using TMs created
by other translation tools
Using OmegaT TMs
in other CAT tools

Handling imported files Importing files Upgrading translation memories


User interface

Windows you'll use
most of the time
OmegaT main window Main window panes Menu Shortcuts
Windows you may use
now and then
Match viewer Search window File filters dialog Tag validation window
Project files window Fuzzy matches Reference windows Filter dialog The user interface
Project settings Project Files Window features Unique segments User interface items Font settings
RTL - changing the direction Search results display Status bar Keyboard shortcuts Search types

Legal notices Home Index of contents